Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 05 May 2016 at 13:32
Thank you very much for your email , long time no see, I am fine and how are you?
My factory not yet processing cut boiled octopus two skin now, I hearing my boss will invest Boiled machine in this year.
Everytime when I can processing cut boiled octopus two skin, I will inform to you.
Thank you very much and best regards
メールありがとうございます。お久しぶりですね。
私は元気にやってます。そちらはお元気ですか?
こちらの工場は茹でタコのスキンをカットしている最中です。今年、上司が茹で機械の開発をすると聞きました。準備が整い次第ご連絡差し上げます。
よろしくお願い致します。
Reviews ( 1 )
original
メールありがとうございます。お久しぶりですね。
私は元気にやってます。そちらはお元気ですか?
こちらの工場は茹でタコのスキンをカットしている最中です。今年、上司が茹で機械の開発をすると聞きました。準備が整い次第ご連絡差し上げます。
よろしくお願い致します。
corrected
メールありがとうございます。お久しぶりですね。
私は元気にやってます。そちらはお元気ですか?
こちらの工場は茹でタコのスキンをカットしている最中です。今年、上司が茹で機械に投資すると聞きました。準備が整い次第ご連絡差し上げます。
よろしくお願い致します。