Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 05 May 2016 at 13:32

[deleted user]
[deleted user] 50
English


Thank you very much for your email , long time no see, I am fine and how are you?

My factory not yet processing cut boiled octopus two skin now, I hearing my boss will invest Boiled machine in this year.
Everytime when I can processing cut boiled octopus two skin, I will inform to you.

Thank you very much and best regards

Japanese

メールありがとうございます。お久しぶりですね。
私は元気にやってます。そちらはお元気ですか?

こちらの工場は茹でタコのスキンをカットしている最中です。今年、上司が茹で機械の開発をすると聞きました。準備が整い次第ご連絡差し上げます。

よろしくお願い致します。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 07 May 2016 at 23:22

original
メールありがとうございます。お久しぶりですね。
私は元気にやってます。そちらはお元気ですか?

こちらの工場は茹でタコのスキンをカットしている最中です。今年、上司が茹で機械の開発をすると聞きました。準備が整い次第ご連絡差し上げます。

よろしくお願い致します。

corrected
メールありがとうございます。お久しぶりですね。
私は元気にやってます。そちらはお元気ですか?

こちらの工場は茹でタコのスキンをカットしている最中です。今年、上司が茹で機械に投資すると聞きました。準備が整い次第ご連絡差し上げます。

よろしくお願い致します。

Add Comment