Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 May 2016 at 11:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

郵便局に確認したところ、荷物は現在香港の郵便局に保管されているということでした。すでに日本にはないので、私の方で問い合わせることができません。なので、〇〇様の方から一度香港の郵便局に問い合わせていただいてもよろしいでしょうか?お手数おかけして、申し訳ございません。
伝票番号は下記の通りです。

こちらの商品は5月7日に販売再開を予定しています。その際使っているパーツが少し変わります。ご了承ください。今しばらくお待ちくださいませ。

English

As I checked with the post office, the parcel is currently kept at the post office in Hong Kong. It's no longer in Japan so I cannot make inquiry from my side. Therefore, will ○○ contact post office in Hong Kong? Sorry to take your time.
Delivery slip number is as below.

This item will be available for sale again on May 7th. Parts used will be changed a little for that. Please kindly note it. Please wait a little more while.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ネットショップでお客様に送るメールです。