Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 May 2016 at 19:31

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

We are processing Cut boiled octopus to export Japan market

Our price is higher than others factories, so we would like to receive your price then check raw material and reply quickly.

Look forward to receiving your feedback.

Japanese

茹でた切ったこの日本への輸出の手続きをしています。
弊社の値段の方が他の工場の値段よりも高いので、貴方の値段を受け取った後、
原料を確認し迅速にお返事します。
貴方のフィードバックをお待ちします。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 06 May 2016 at 09:19

original
茹で切ったこ日本への輸出の手続きをしています。
弊社の値段の方が他の工場の値段よりも高いので、貴方の値段を受け取った後、
原料を確認し迅速にお返事します。
貴方のフィードバックをお待ちします。

corrected
茹で切ったを加工して日本への輸出をしています。
弊社の値段の方が他の工場の値段よりも高いので、貴方の値段を受け取った後、
原料を確認し迅速にお返事します。
貴方のフィードバックをお待ちします。

よいと思います。

Add Comment