Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 04 May 2016 at 15:02

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
English

The Laco name, an abbreviation of Lacher & Co., is steeped in tradition. Founded in 1925 by entrepreneurs Frieda Lacher and Ludwig Hummel, the company began building a name for itself by incorporating Swiss-made movements in self-manufactured watch cases. In 1936, Ludwig Hummel left the company he co-founded and Erich Lacher took his place. The company was subsequently renamed Erich Lacher Uhrenfabrik and it was under his auspice that the legendary and now highly-popular observation watches were first manufactured for the German air force. During the early 1940s the production of high-quality marine pocket watches was also begun.

Japanese

社名のLaco は、LacherとCoを省略したものですが、伝統があります。1925年にFrieda LacherとLudwig Hummelが創業し、当社はスイス製自家製腕時計のケースメーカーとして有名になりました。1936年、 Ludwig Hummelが退職し、Erich Lacherが跡を引き継ぎました。その後当社は社名をErich Lacher Uhrenfabrikに変更し、氏の庇護を受けて今や伝説となり人気が高い観察用腕時計がドイツ空軍向けに製造されました。1940年代には、海軍用懐中時計の製造も開始されました。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 06 May 2016 at 11:39

original
社名のLaco は、LacherCoを省略したものですが、伝統があります。1925年にFrieda LacherとLudwig Hummelが創業当社はスイス製自家製腕時計のケースメーカーとして有名になりました。1936年、 Ludwig Hummelが退職し、Erich Lacherが跡を引き継ぎました。その後当社は社名をErich Lacher Uhrenfabrikに変更し、氏の庇護を受けて今や伝説となり人気が高い観察用腕時計がドイツ空軍向けに製造されました。1940年代には、海軍用懐中時計の製造も開始されました。

corrected
社名のLaco は、Lacher&Coを省略したものですが、伝統があります。1925年に起業家のFrieda LacherとLudwig Hummelが創業され、スイス製自家製腕時計のケースメーカーとして有名になりました。1936年、 Ludwig Hummelが退職し、Erich Lacherが跡を引き継ぎました。その後当社は社名をErich Lacher Uhrenfabrikに変更し、氏の庇護を受けて今や伝説となり人気が高い観察用腕時計がドイツ空軍向けに製造されました。1940年代には、海軍用懐中時計の製造も開始されました。

微妙に省略された訳になっているとおもいます。

Add Comment
Additional info: Laco、Frieda Lacher、Ludwig Hummel、Erich Lacher、Erich Lacher Uhrenfabrikなど、固有名詞は翻訳仕様がないと思いますので、そのまま残してください。