Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jan 2012 at 02:48

English

PAGE 121-2
'The whole world is going to benefit in a big way. There will be this shift where, instead of your income level being determined by what country you are from, it will be determined by your education level. Today, a PhD in India doesn't make nearly as much as a PhD in the US. When we get the Internet allowing services and advice to be transported as efficiently as goods are transported via shipping, then you'll get essentially open-market bidding for that engineer in India versus an engineer here in the US. And that benefits everyone, because you're taking better advantage of those resources. So the developed countries will get the early benefit of these things.

Japanese

ページ121-2
世界全体は、多いに利益を得るだろう。出身国によって決定されている所得レベルの代わりに、教育レベルによって所得が決定される方向に変わってゆくだろう。今日、インドのPhDは、アメリカのPhDに程遠い所得である。私達がインターネット許可サービスを得てアドバイスがグッズがシッピング経由で輸送されるように効率的に転送されると、あなたは根本的にインドのエンジニア対アメリカのエンジニアと言う図式のオープンマーケットをえるだろう。そして、それらのリソースを利用きることで、全ての人が恩恵を得る。そして、先進国はこれらの事から早期の恩恵を得るだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"