Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2016 at 02:15

shimauma
shimauma 50 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
German

Sehr geehrte Damen und Herren,
leider entspricht der von Ihnen gelieferte Artikel weder der Artikelbeschreibung noch den Angebotsabbildungen. Sie haben ein SainSmart DDS-140 Oszilloskop und einen Logic Analyzer angeboten. Geliefert wurde jedoch nur ein Logic Analyzer. Alle anderen Teile fehlen.
In der Artikelbeschreibung schreiben Sie, Zitat: "Inhalt des Pakets </b><br> <br> 1 x 1 x Oszilloskop <br> Logic Analyzer Modul <br> 1 x Benutzerhandbuch <br> Probe <br> 3 x 1 x USB-Kabel, 1 Stück CD ".
Auch die Produktbilder zeigen: ein DDS-140 Osziilloskop, 1 dazu passendes Logic Analyzermodul, 1 Benutzerhandbuch, 3 Meßleitungen, 1 USB Kabel und eine CD.

Japanese

拝啓
貴方から受けとった商品は、残念ながら商品説明にも画像にも一致しません。 貴方は、サインスマートDDS-140 オシロスコープとロジックアナライザーを出品していました。 しかしがなら配送されたのは、ロジックアナライザーのみでした。 他の全ての部品が抜けています。 
商品説明には「商品内容</b><br> <br> 1 x 1 x オシロスコープ<br> ロジックアナライザーモジュール <br> 1 x 取扱説明書 <br> 見本 <br> 3 x 1 x USBケーブル, CD1枚 」と書かれています。
また、商品写真にも、「DDS-140 オシロスコープ1ヶ、それに適したロジックアナライザーモジュール1ヶ、取説1冊、測定ケーブル3本、USBケーブル1本、CD1枚」が写っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 急ぎ