Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 02 May 2016 at 21:07
銀行に直接送金するのは補償がないので出来ないです。
(商品が送られて来る補償が欲しい)
安全なペイパルでの取引を希望します。
現在出品されている2つの商品はペイパル支払いを設定されていますが、
あなたのペイパルアカウントの問題は解決したのでしょうか?
可能であれば日本までの送料($0000 )を含めたインボイスをもう一度送ってほしい。
ペイパルでの受け取りが無理であれば、出品者都合で取り消すべきです。
If we send money directly to the bank, there is no compensation. So it cannot be done.
(I would like to receive compensation when the products are delivered.)
I hope to do this transaction on PayPal as it is safe.
Now it has been decided that the two products that are now offered will be paid for through PayPal.
Have you solved your issues with your PayPal account?
If it is possible, I will like to have the invoice, including the delivery fee to Japan ($0000) to be sent one more time.
If it is unlikely to have the transaction via PayPal, I think the person who sells the products should cancel the order.