Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 02 May 2016 at 11:58

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

ケイトが辞めた事は分かりました。あなたは私達とケイトのメールのやりとりを全て確認しましたか?ケイトは私達に、値段はずっと変わらないという契約を結んできました。今回商品をFDAに没収された件をあなたは聞いていますか?あなた達の単純なミスで私達は大変な事になっているのですが、あなたはこの事をどう考えていますか?

English

I understand Kate left the company. Did you confirm all communication between Kate and us of e-mails? Kate closed the contract with us that the price hasn't changed all the time. Did you heard that the product was forfeited by FDA this time? Your simple mistake causes us the big trouble. What do you think of it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.