Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2016 at 11:24

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

お久しぶりです。
佐藤さんから商品の話は聞いていますか?前回輸入した商品がFDAの方で没収になりました。その理由は賞味期限の印字ミスで、私達も追加で書類を色々と出し輸入できるようにしましたが通りませんでした。会社でも謝罪広告を掲載しましたがそれでも無理でした。佐藤さんからこの件について話を聞きましたか?早急に商品を輸入しないと私達も困っています。佐藤さんにオーダーをかけましたが返事がきません。あなたはオーダーの件の話は聞いていますか?

English

It has been a long time.
Have you heard of the product from Mr.Sato? The product which I imported at the previous time was forfeited by FDA. The reason was the misprint of the expiration date. We made additional documents and want to import, but they didn't pass it. The company advertise of apology but it didn't help. Did you hear form Mr. Sato about this issue? We are in trouble unless we import the product as soon as possible. We made an order to Mr. Sato but he hasn't replied yet. Have you heard of the order?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.