Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 May 2016 at 21:47

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

商品が到着いたしました。
適切に対応いたしますので、もう暫くお待ち下さい。


まず商品の送料をお返しします、Amazonより連絡が入るのでご確認ください。
ご注文の商品は発注しております。
商品到着後速やかに発送いたしますので、もうしばらくお待ちください。


こちらの手違いで間違った商品を送ってしまいました。
お手数をお掛けして申し訳ございませんが、間違って届いた商品を返送していただけないでしょうか?
商品が到着次第、ご注文の商品と送料を送らせていただきます。

English

The item has arrived.
I will take care of it properly so thank you in advance for waiting little bit more.

I will refund you the shipping fee first, you will get a contact from Amazon, then please check it. The item you ordered was on order.
I will ship it immediately so please wait.

I mistakenly sent the item.
it may be inconvenience caused you but can you send the wrong item back?
I will refund you shipping fee and the item as soon as the item has arrived.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な言い回しでお願いします。