Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 May 2016 at 11:44
改善計画
今回のクレームの原因は私達の連絡不足が原因で発生したと考えています。
保管期限経過まえにお客様にフォローメールを送ることで遅延との勘違いを
ふせぎ今回のようなクレームを未然に防ぐことができると考えました。
発送後の発送通知メールに加え、
14日後に不在だったお客様に再配達依頼をいただけるようなフォローメール
を送信することが決定しました。
フォローメール内容
○○様
このたびは、アマゾンよりご注文くださいましてまことにありがとうございます。
商品は到着しましたでしょうか?
Improvement plan
We consider the cause of this complaint is because of our lack of communication.
By sending followup email to customer before storage period ends, we assume we will be able to prevent misunderstanding as delay and prevent complaint like this before it happens.
Added to notice of shipment email after sending, we decided to send followup email 14 days later so customers can request redelivery.
Follow up email message
Dear ○○,
Thank you very much for ordering through Amazon.
Have you received the item?