Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2012 at 23:17

matsuko
matsuko 50 アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書...
English

PAGE 116-1
IMMERSION THERAPY
When he was involved with the day-to-day running of Microsoft one of Gates' toughest challenges was keeping up to date on technological change. With the pressures of running one of the most powerful companies in the world and the proliferation of technologies, trying to keep up to speed is a major problem. Gates is famous for his highly rational approach to problems. It is no surprise therefore to discover that he applied the same kind of approach to managing his own time.

Japanese

116-1
没頭療法

マイクロソフトの日々の経営に関わる際のビルゲイツの一番の挑戦は、技術の進化についていくことだった。世界で最も強力な企業の経営と急増する技術のプレッシャーにおいて、スピードについていくことが主要な課題となる。ビルゲイツは、課題に対し非常に合理的に取り組むことで有名だ。ゆえに、彼自身の時間管理へのアプローチが同じようなものであっても驚くには当たらない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"