Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 28 Apr 2016 at 04:50

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

As the item doesn’t match the listing description, you’ll need to pay for the return shipping, and once you get the item back refund the buyer the full cost of the item plus original shipping.
We’ve placed the return on hold for 5 days to allow you to arrange the return shipping with your buyer. If you don’t provide a resolution to the buyer by
May 3, 2016

Japanese

商品が商品説明に合わないため、返送料を支払う必要があります。商品を受領したら、商品全額および最初に発送した際の送料を返金してください。
貴方がバイヤーと返送の手続きをとれるよう、返品を5日間保留します。2016年5月3日までに、バイヤーへ解決策を提供しない場合には、

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 29 Apr 2016 at 15:35

Great work!

Add Comment