Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 26 Apr 2016 at 17:50

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Hi
Thanks I got the number.
I am sorry to ask again because it is already on your advert, but is there no way you could mark down the price fir postage? The import tax plus expense works out to 25% of the price here in france and it just means that my maximum bid will be reduced by 25%. I have done this with other sellers.

Sorry but i just checked the serial number and this camera is mot the olympic version but the millennium version. You should correct this otherwise you may get the camera sent back after the auction.

Japanese

こんにちは。
番号をうけとりました、ありがとうございます。
すでに広告に載っているので再度聞いて申し訳ないのですが、送料を安くしてもらう方法はありませんか?
輸入税と手数料がここフランスでは25%もかかるので、私の入札上限は25%下がるのです。
以前他のセラーにもこのように手配していただいております。

すみませんが、シリアルナンバーを確認したところこのカメラはオリンピックバージョンではなくミレニアムバージョンでした。これを修正しなければ、オークションの後にカメラが返送される可能性があります。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 28 Apr 2016 at 16:51

大変いいと思います。

Add Comment