Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Apr 2016 at 20:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

・自らの力不足で、当初設定した目標を達成することができなかった。( B787生産エリアのレイアウト説明資料英訳化、BACスペックの課内展開)
・抱負
・今回の研修を通じて得た人脈を活用し、部門の壁を越えて協力することで、今後のグローバル業務を円滑に進めて行きたい。
・今回学んだ知識を自部門でも展開し、身近なところから意識改革を起こしていきたい。
・グローバル人材育成プログラムに参加させて頂き、ありがとうございました

English

Due to lack of my ability, I could not achieve the goal that I had set in the beginning (translate the document for explaining the layout of B787 production area into English as well as develop BAC specification in department).
Goal
We are going to proceed the global work in the future smoothly by cooperating beyond obstacle of the department by means of using the network we obtained in this training.
By developing the knowledge we learned this time in our department, we will provoke awareness around us.
Thank you for letting me participate in the global personnel training program.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 発表用資料となります。