Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Apr 2016 at 14:44

yoichioba
yoichioba 50 カナダ、アメリカで約8年の駐在経験があります。 その間、北米文化やネイテ...
Japanese

ご返信ありがとうございます。
購入者様ではなく、新規お問い合わせの方と勘違いしておりました。
大変申し訳ございません。

「お客様氏名」の仰る通りこちらの商品はすでに発送済みとなっております。
商品説明欄に記載してあるようにtracking number無しで発送させて頂きました。
ですので、商品を追跡することはできません。
ですが、追跡がなくても商品はお客様のもとに届きますのでご安心ください。
余計なお時間を取らせてしまい大変申し訳ございませんでした。
どうぞよろしくお願い致します。

English

Thank you for your response.
We misunderstood that this is a new inquiry, but you are the buyer.
We apologize for this.

As (customer name ) say, this product have been shipped already.
And it was hipped without tracking number as described in the product description.
So there is no chance to track where it is now.
But the product will be arriving to you without fail, so please be relax.
We are sorry for you to take extra time about this.
We appreciate your kind understanding.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様への文章ですので丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。