Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Apr 2016 at 17:37

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

商品の到着が遅れていることに関して、ご心配をかけて
申し訳ありません。

オーストリアの税関を通過するのにどれくらい時間がかかるのか、
私たちには把握できません。

これまでの経験では、1~2日で手続きが終わる時もありましたが、
逆に1か月以上かかる場合もありました。

最近は、テロ対策の影響か、ヨーロッパ宛の発送物は、
全般的に到着に時間がかかることが多くなりました。

正確な理由は、オーストリアの税関にしかわかりません。

事情を理解してもう少しお待ちいただけると幸いです。

German

Es tut uns leid, dass der Artikel noch nicht bei Ihnen eingetroffen hat.

Leider können wir nicht rechnen, wie lange die Bearbeitung beim Zoll in Österreich dauert.

Erfahrungsgemäß kann es von ein paar Tage bis mehr als ein Monat dauern.

In letzter Zeit dauert es länger vermutlich wegen der Antiterrormaßnahme, Artikels nach Europa zu liefern.

Allerdings ist es das Zollamt in Österreich, das den genauen Grund weiß.

Wir bitten um Ihr Verständnis und Ihre Geduld.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.