Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 21 Apr 2016 at 10:32

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Thank you for the reply. It is our first time to sell in the Japan Market. We could offer special minimum order quantity to you at 10pieces per item and all together minimun order quantity at 50 pieces. We have prepared regular stock for sell, so you can take small quantity each time.

Japanese

返信ありがとうございます。弊社にとって日本市場で販売するのは初めてです。弊社は、ひとつの商品につき10個、すべての商品の合計数が50個となる最小注文総量を今回特別に御社にご提示させていただきます。弊社は常に販売在庫を持っておりますので、御社は少量の注文でもその都度、商品をご入手いただけます。

Reviews ( 2 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★★ 22 Apr 2016 at 11:02

読みやすいです。

ka28310 ka28310 22 Apr 2016 at 11:06

レビューありがとうございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 22 Apr 2016 at 16:46

Great work!

ka28310 ka28310 22 Apr 2016 at 16:49

Thank you, marukome-san! I appreciate your taking time to review my articles. :)

Add Comment
Additional info: 最低オーダー数量についての質問したところ、こちらの返答がきました。翻訳お願いいたします。