Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Apr 2016 at 20:47

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Could you please tell me what is the strap's length? Can you wear this bag across shoulder or the strap is not long enough?

Could you please tell me what is the strap's length?
Can you wear this bag across the shoulders like a messenger bag or the strap is not long enough and you can wear it on one shoulder only?

Japanese

ストラップの長さを教えていただけませんか?このカバンを担えますかそれともストラップの長さは足りないですか?

ストラップの長さを教えていただけませんか?
メッセンジャーバッグのようにに担えますか?それともストラップの長さは足りないから一肩でしか担えませんでしょうか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 21 Apr 2016 at 21:49

original
ストラップの長さを教えていただけませんか?このカバンを担えますかそれともストラップの長さは足りないですか?

ストラップの長さを教えていただけませんか?
メッセンジャーバッグのようにに担えますか?それともストラップの長さは足りいから一肩でしか担えませんでしょうか?

corrected
ストラップの長さを教えていただけませんか?このカバンはたすき掛けにできますかそれともストラップの長さは足りないですか?

ストラップの長さを教えていただけませんか?
メッセンジャーバッグのように掛けられますか?それともストラップの長さが十分でく、片方の肩でしか掛けられませんでしょうか?

[deleted user] [deleted user] 21 Apr 2016 at 21:58

勉強になりました。ありがとうございます!

Add Comment