Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Apr 2016 at 17:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

以下は質問の回答です。
1、ケンの学力、社会性のスキルを先生と親が共有することで、より正確に把握することができ、問題点、改善点を見つけ出すことができるのでとても良いプログラムだと思います。
2、先生が問題に対するアドバイスや、スモールゴールを設定してくれるので、自分が何をすべきか迷いがなくなった。
3、ケンにとっても親にとってもとても役に立っている。
5、担任の先生が決めています。

English

Below are answers to your questions.
1. I think it is a very good program which allows teachers and parents to share Ken's ability and social skill for more accurate understanding and find issues and points to improve.
2. As the teacher can advise on issues and set small goals, I no longer wonder what I should do.
3. It is very helpful for both Ken and parents.
5. Teacher in charge makes decision on it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: イギリス英語でお願いします