Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 19 Apr 2016 at 16:04

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

そうした中で昨今注目を集めているのが、既存顧客であるブランドのファン、アンバサダーを通じたコミュニケーション施策です。
誰しも“そうした活動は大切だ“と感じるのですが、いざそれを実践する段階となると、どのようにKPIを設定すればよいのか、また既存のマスメディアを中心とした組織構造では、どこがこの活動に取り組むべきかなど、不明点が多いのも事実です。
そこで、ファン、アンバサダーを通じたコミュニケーションの可能性と、そのための組織づくりについて皆さんと議論したいと思います。

English

Among these, what is attracting attention nowadays is the communication policy through brand fans who are exisitng clients and brand ambassadors.
Anyone can feel that "this kind of action is important" but now as putting it into practice becomes a step, there are in fact many vague points such as how should KPI be established or where should action be done in the organizational structure centered on current mass media?
Therefore, I would like to discuss with everyone about the possibility of communication through fans and ambassadors and creating the structure for this.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.