Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 18 Apr 2016 at 19:04
当社は把握していないのですが、もしかしたらオーストラリアの小売店で海外発送に対応したところがあれば、そちらの方が当社よりさらに安い価格でA社の商品を購入できるかもしれません。
あと、A社との販売店契約を結ぶためには、ある程度の販売実績が必要になると思います。当社の場合、はじめの数年間はアメリカの卸業者経由でA社の商品を仕入れて販売していました。そしてその実績を元にA社と交渉してようやく直接取引ができるようになりました。まずは以下の卸業者からの仕入れを検討しては如何でしょうか。
Although we don't see the picture, you can buy A's product with cheaper price than us if there are a retailer which deal with shipment oversea in Australia.
Also, you may need certain sales results to commit the distributor agreement with A. As for us, we sold A's products by buying in via American distributor for the first few years. After negotiation to A based on the results, we can directly deal with them. Why don't you look for purchase from the below distributer firstly?