Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 17 Apr 2016 at 19:10

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

猫の柄を変えることは可能です。ただ現在別の仕事が立て込んでおり、作業ができないため、制作を始められるのが5月頭(5/3〜5/10)ぐらいになります。またオーダーメイドは別途料金(¥500)がかかります。ご了承ください。
犬は作ったことがないですが、猫と同じポーズでよければ作ることも可能です。

もし猫の写真などありましたら、添付してもらえると、それを元にイラストを描きます。また以前作ったイラストも添付しておきます。これくらいのテイストになるかと思います。ラッピングも可能です。

English

It is possible to change the pattern of the cat. However, I can start to produce in early May (5/3-10) because other tasks are getting crowded and I can't work at this moment. In addition, the custom tailoring costs additionally (500 yen). Thank you for your understanding.
I haven't made the dog, but can make it if you agree with that the pose would be the same as cat.

I will describe the illustration if you have any photos of the cat and send me. The illustration which I made before is attached. I think that it would be the same taste as this. The wrapping is possible, too.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ネット販売でお客様に送るメッセージです。