Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2016 at 09:49

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

素早いご返信ありがとうございます。

A1.その通りです。卸で購入したい品物のリスト(商品URL、サイズ、カラー、個数)をメールでいただければ、卸価格と、商品と出荷箱の重さを足した総合計送料をメールで連絡させていただきます。
同時にpaypalでも請求メールをお送りさせていただきますので、ご納得いただければお支払いにお進みください。

A2.状況理解しました。それではpaypalの請求やインボイスの内容をポンドでお送りしましょうか?そちらの方が分かりやすいかと思います。

English

Thank you for a quick reply.

A1. That is right. I will send you an email of the wholesale price, and the total shipping price of the items and the weight of the parcel box, if you could email me of the item list (item URL, size, color, and number of pieces) you would like to purchase at wholesale.

A2. I understand you situations. Shall I send you the invoice of paypal, and the contents of the invoice by pound? I suppose it would be easier to understand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.