Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 18:32

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

PAGE 105-3
Tichy believes that being able to pass on leadership skills to others requires three things. First, a teachable point of view: 'You must be able to talk clearly and convincingly about who you are, why you exist and how you operate.' Second, the leader requires a story. 'Dramatic storytelling is the way people learn from one another', Tichy writes, suggesting that this explains why Bill Gates and the like feel the need to write books. The third element in passing on the torch of leadership is teaching methodology: 'To be a great teacher you have to be a great learner.' The great corporate leaders are hungry to know more and do not regard their knowledge as static or comprehensive.

Japanese

PAGE 105-3
Tichyはリーダーシップを他人に渡すことができるには三つのことが必要だと考える。まず第一に、教える観点:「あなたが何者であるか、なぜあなたは居るのか、そしてどうやり方でやっていくのか、それを明確に、また納得させられるように話せねばならない」
第二番目、リーダーにはストーリーが必要である。「ドラマティックな話し方は人がお互いから学ぶやり方だ」
Tichyはこのことが、ビル・ゲイツや他の匹敵する人が本を書くことの必要性を感じているのを説明すると書いている。
リーダーシップのたいまつを掲げて行くための三番目の要素は教育方法論だ。:偉大な教師になるには偉大な生徒にならねばならない。「優れた企業リーダーはもっと多くを知りたいとハングリーだし、彼らの知識が固定的で包括的などと考えていない」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"