Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / Native English / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 11:02

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
Japanese


4月16日大阪・オリックス劇場からライブ会場CD販売ブースにて発売開始!
ジャケットの表面を4枚並べて飾るもよし、ジャケット裏面を4枚並べて1枚の写真に仕上げるもよし。商品には倖田來未直筆メッセージが入った台紙も含まれており、CDではなく、メッセージ入りの台紙を飾ることもできる。
ウレタンを外せば写真などを取り付けることも可能となっており、「Shhh!」複数枚購入者限定特典でもらえるライブ写真を飾ることも可能だ。

English

Sales will begin on April 16th from the live event venue CD sales booth at Orix Theatre in Osaka!
You can arrange the 4 versions of the front cover and also the back cover to complete the whole photo. There is also a card with a personal message written by Kumi Koda included in the item. Instead of a CD, you can decorate with this message card.
After removing the urethane it is also possible to insert a photo, and customers who purchase multiple copies of 'Shhh!' can also receive a limited edition live photo for decorating.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。