Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2016 at 16:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

さて、今回の情報収集に関してですが、県庁など公共機関では商用目的での情報提供不可という理由から、なかなか情報獲得が難しい状況でしたが、ありがたいことに多くのA関係者が力を貸してくれました。(もちろん御社のことは内緒にしてあります)

まずは取り急ぎ市場報告としてメールを送らせていただきます。
ご感想を聞かせて頂ければ嬉しいです。

戦略についてはまたメールします。


English

Regarding collecting information this time, it was difficult to obtain information since public offices such as prefectural government refuse offering information for the purpose of business.
However, I am very grateful that many people who are involved in A supported me (Of course, I did not talk about your company to them).

I will send an email to report market first.
May I ask you to let me know how you feel about it?

I will send an email about strategy afterwards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.