Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2016 at 02:10

[deleted user]
[deleted user] 50 アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
Japanese

お返事ありがとう。
もし気に入って頂けたら、以前返金した金額でもう一度お取引きしたいと思っています。
仕入値は4000ドル以上でしたが、ご迷惑をおかけした分の気持ちだと思ってください。

そちらも素晴らしいギターですね!日本ではあまり流通していないのでとても興味があります。
しかし、私ひとりの商材ではないので、交換はできません。
せっかく写真をもらったのでごめんね。もし機会があったら、仕事ではなく個人的にまたご連絡させて下さい。

English

Thank you for your reply.
If you liked it, I would like to negociate again with the value returned previously.
The cost of purchase was superior to USD$4000.-, but take it as an apology for the inconvenience caused.

Yours is a wonderful guitar as well! In Japan it is not distributed, reason why interests me.
However, I cannot make the exchange because the business is not only mine.
Thank you for sending me the picture though. If I have the opportunity, let me contact you as an individual not as a company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.