Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 17:23

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中!
みんなで、楽しめるイベントを企画中!
さらに、山邊未夢がイラストを描く、イベントTシャツも製作中!

記念すべき第1回目は、お笑い芸人さんの、デニスさん、イシバシハザマさんをゲストとしてご招待!
更に、夜の部にはSpecialゲストアーティストとして、5IGNALさんの参加が決定!
更に更に!夜の部では皆さんのお気に入りの靴が当たる抽選会も開催

English

The memorable first time is offering now because Miyawaki Shion and Yamabe Miyu were talking about a project, and "they would like to call comedians!".
They are planning an event which everyone can enjoy!
Besides, T-shirts for the event that Yamabe Miyu draws illustration have been made now!

The comedian Denis and Ishibashi Hazama will be invited as guests at the memorable first time!
Besides, it has decided that 5IGNAL will participate as a special guest artist on the night part!
And then your favorite lottery session which win shoes in a lottery on the night part will be held!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。