Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 11:24

merose288
merose288 50 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
Japanese

この曲で演奏した楽器は
キーボード、サンプラー、バラライカ、鍵盤ハーモニカ、カズー、大正琴、パーカッション
​となります、ご確認下さい。

~ユミコ~
・こだわりのポイント
ストレートな8ビートですが、
縦横無尽にパタパタと駆け回るようなマンガチックな疾走感をイメージしてプレイしました!
あとはとにかく楽しく演奏することです!!!!

・聴きどころ
ライヴではなかなか見せられない、
ベントラーカオルのマルチプレイヤー振りが発揮されている間奏部分は、
音源ならではの聴きどころとなっています!

English

Instruments played in this song are: keyboard, sampler, balalaika, keyboard harmonica, kazoo, Taishogoto, percussion. Please confirm.

~Yumiko~
*Point of attention
It's a straight 8-beat but I played with the image that I run around freely like in manga!
The rest is just enjoying playing!!!

*Listening point
The interlude which is displayed by rarely-shown-in-live multi-player VentlaKaoru is the listening point.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■クウチュウ戦
アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。