Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Apr 2016 at 22:50
ご連絡が遅くなり、申し訳ございません。
実は今、妊娠中でつわりがひどく、なかなか実家に
写真を取りに行くことができませんでした。
本日、実家に帰って、写真を受け取ることができました。たくさんのとてもステキな写真をありがとうございした。楽しかったハワイ旅行の記憶が蘇りました。
面倒な依頼を快く引き受けて下さり、本当に感謝でいっぱいです。
私たち夫婦にとってハワイは特別な場所となりました。
また近い将来、ハワイへ行くことを楽しみにしています。カメラマンさんにもよろしくお伝えください。
Sorry for my late reply.
Actually, I'm pregnant and have hideous morning sickness, and I did not have a chance to go to my parent's house pick up the photos. Today, I went to my parent's house and received them. Thank you very much for many wonderful photos. It reminded me of Hawaii trip I enjoyed. I really appreciate you for accepting complicated request.
Hawaii became a special place for me and my husband.
We hope to visit Hawaii again in the near future. Please send our regards to the photographer, too.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.その時のサービスでカメラマンに写真を撮って頂いたのですが、急いでいた私たちは購入を忘れて日本に帰ってきました。帰国後、ホテルに連絡し、写真を送って頂きたいとお願いしたところ、快く引き受けて下さいました。
無事に写真が届いたので、ホテルに連絡をしたいです。
共働きで不在であることが多いので、実家に送ってもらいました。