Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 22:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

親切に写真を見せてくれて、ありがとうございます。
箱のふたの欠けは、一つだけですか?そのダメージのサイズを教えてくれますか?
そして、欠けてる箇所を手前にして、箱の全体に写る写真をみせてほしいです。
あなたがアップで見せてくれたダメージの写真だと、欠けが大きくみえるので・・・。

追加の写真を送ってくれてありがとうございます。
この程度なら問題ないので、私にインヴォイスを送ってください。

私が思っていたよりダメージの箇所がきになるので、少し値引きしてくれませんか?


English

Thanks for kindly showing me the photo.
Is there only one piece missing lid of the box? Will you let me the size of that damage?
Also, please show photo of entire box with chipped part in front.
Chipped part looks big in up-close photo of damage you showed me.

Thanks for sending additional photo.
There is no problem with this level, so please send me an invoice.

I'm more concerned about damaged part than I expected, so will you give little discount?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.