Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 15:40

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
※2部公演開催会場(豊洲PIT、なんばHatch)は各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
直筆サイン入りタオルプレゼント!
(50名様)

<購入期間>
2014年10月10日(金)13:00 ~ 2014年10月29日(水)12:00
※ご応募は締め切らせて頂きました。沢山のご応募ありがとうございました!!

<当選方法>
・A賞

English

Nov. 30 (Sun) Fukuoka Zepp FUKUOKA
*Second Part Performance Opening Venue (Toyosu PIT, Namba Hatch) will be held after ending each performance.
*This is intended for only participants who participate in that fan club event (keeping tickets).

B Award
Autograph towel present!
(50 persons)

<Purchase Period>
Oct. 10 (Fri) 2014 at 13:00~Oct. 29 (Wed) 2014 at 12:00
*The application deadline has passed. Thank you so much for many applications!!

<Way of Winning>
- A Award

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。