Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2012 at 08:56

English

Another observation that emerged was the need for niche plays in the O2O market. Since most of the value generated will mainly occur offline, it will be important for such O2O businesses to have strong systems, processes, staff training, customer service, post-purchase service to really succeed. Niche markets could be health spas, gyms, rental cars, food delivery.

What are some of the best existing O2O examples you can think of?

Japanese

他に観察されたことはO2O市場におけるニッチの必要性であった。価値の成熟しているもののほとんどは主にオフラインで行われるので、O2O企業にとって強力なシステム、プロセス、スタッフのトレーニング、顧客サービス、購入後のサービスを持つことは成功する為に必要な要素となる。ニッチ市場は、ヘルススパ、ジム、レンタカー、食品の配達などがある。

あなたは既存の最も優秀なO2Oををいくつか挙げるとしたら何を思い浮かべますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.