Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 21 Jan 2012 at 08:12

sieva
sieva 45 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
English

A multi functional and multi pocketed military inspired jacket with a 6oz thornproof wax outer and 100% Barbour classic tartan lining. Drawing heavily on Barbour’s rich archive, this jacket is a modern fit based on our comprehensive understanding and knowledge of our military history. This jacket has reinforced patches and overlays with double fabric cargo pockets with both 6oz and 8oz fabrics used for strength. The variegated, seemingly ad hoc placement of the pockets is a translation of a truly customised and ergonomically designed original product.

Japanese

多機能でマルチポケット付きミリタリー風ジャケット、鉤裂き防止ワックスを施した6オンスのアウターと100%バブアー・クラシック・タータンチェック地のライニングつき。バブアーの豊富な記録資料に重厚に描かれている、このジャケットは、私たちの軍事史の包括的な理解と知識に基づく現代仕様になっています。このジャケットは、強化材として使われる6オンスと8オンスの生地を用いた二重織カーゴポケットでパッチとオーバーレイがさらに強化されています。ポケットは多様で一見無造作に配置されているようですが、じつはカスタマイズされ、人間工学的にデザインされたオリジナル製品の解釈なのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.