Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:30

seok-minwoo
seok-minwoo 50 現在、日本企業で働いている韓国人でございます。1年間日本で留学した経験があ...
Japanese

music ②

※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい

Korean

music②

※당첨 권리를 타인에게 양도/옥션 등에 출품 등은 어떤 이유(급병이나 업무 등을 포함)의 경우도 엄격히 금지하고 있습니다
※당일 카메라·비디오 등의 촬영·녹음 행위는 엄격히 금지 합니다.
※캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업·상품 로고 등의 저작권 초상 퍼블리시티권, 상표권 기타 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 도구(보드 등)를 대회장 안에 가져가 사용하는 일은 자제 부탁 드립니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。