Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 12:59

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

アカウント停止の理由は複数アカウントの所持との事ですが、それは間違いです。
私はAと友人で、同じ会社から商品を仕入れています。また、同じ場所で仕事をする時もあります。
しかし、それぞれ全く別の会社として経営しているのでアカウントを停止する理由にはなりません。
今後、私たち2人が販売を続けていくためにはどうすれば良いでしょうか?
私も彼女も生活する為にそれぞれ販売をしています。どちらかが販売できなくなっても困ります。
どうぞ販売再開の処置をしてくださるようお願い致します。

English

The reason of account suspension is said to be having multiple accounts, but it's wrong.
I am a friend of A, and we both buy items from same company. Also, we sometimes work in a same place.
However, we run each company separately, so that should not be a reason for suspending account.
What can we do so both of us can continue selling?
She and I sell separately to make living. If either of us is stopped for selling, that will be a problem as well.
Please kindly make arrangement for the situation so we can resume selling.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.