Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jan 2012 at 03:44

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

This maybe sound like a selling story for Wall Street, but none of these LBS services could afford to ignore Dianping’s move and determination in the market. Founded in 2003, Dianping now has indexed more than 1 million local merchants scattered in more than 2,000 Chinese cities. The site just raised more than US$ 100 million at a valuation of over 1 billion while the funding would go towards marketing, mobile businesses (such as check-in), and potential acquisition.

Japanese

ウォールストリートに向けて話題を売り込むようだが、これらの位置情報サービスは全てDianpingの市場における動きと決意を聞き捨てることができたはずなのだ。2003年に設立されたDianpingは、今では100万以上の現地販売業者を2000以上の中国国内の市町で抱えるまでになっている。当サイトはつい先頃、評価額10億ドルにて1億米ドルもの資金調達を行っており、この資金はマーケティング、モバイル事業(チェックインなど)、そして実現する可能性のある買収などに費やされる模様だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: What the Future Looks Like for Chinese LBS?