Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jan 2012 at 00:53

English

According to Eric, “Green is physical movement from place to place; purple is @replies from someone in one location to someone in another; combining to white where there is both.” In the map above, you can can see the global flow of tweets, which is focused on a number of global hubs. In the west most activity is focused on the US coasts, and in western Europe with much flow between the two. But lets take a closer look at Asia for a moment (I hope Eric is ok with us cropping and annotating his map!) to see what’s going on there.

Japanese

Ericによると、「緑色が場所から場所への物体的な移動を示し、紫はある場所にいる誰かが、他の場所にいる誰かに返信している事を示し、それの両方を合わせて示しているのが白である。」上記のマップでは、世界の数拠点にフォーカスしたツイートの世界的動きが見れる。西では、殆どの活動がアメリカ海岸沿いに集中していて、西ヨーロッパ諸国では、その2つの間でもっと動きがある。しかし、ここではアジアにもっと目を向けて、実際どんな事が起こっているかを見る事にしよう。(Ericのマップを切り取って、注釈をつけることに彼が気を悪くしないといいが。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.