Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 16:30

English

PAGE 83-2
Knowledge management is largely about trying to transform the other two types of intellectual capital into structural capital. The idea is that competitive advantage can be gained from know-how that can be captured, catalogued and made available to everyone. Through its continuous feedback loops and the standardization of programming code, Microsoft has always been good at knowledge management.

Japanese

PAGE 83-2
ナレッジマネジメントとは、大まかに言うと、2つの異なった知的資産を変換して、一つの構造的な資産にしようとする試みのことである。これは、競争上の優位性は、収集、整理され、万人に入手可能なノウハウから得られるという考えに基づいている。持続的なフィードバックループとプログラムコードの標準化によって、マイクロソフトは常に優れたナレッジマネジメントを実施してきた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"