Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 06 Apr 2016 at 18:23
[deleted user]
51
Japanese
このため、Xグループの人は、私に対して、Aさんが話した内容と作業のスケジュールを守るように、苦情を言ってきている。
また、Xグループの人は、B社に対しても、Aさんの苦情を話していて、B社はAさんを信用しなくなっている。
私は、XグループとAさんの間に立って、今回のトライアルと最終的なXグループへの拡大が円滑に進むように、大変な努力をして調整をしている。
English
So the people from the group X is complaining me telling me to follow the schedule A talked about.
Also, the group X Is complaining about B company too and B lost A's trust.
I am between the group A and A and doing the best to arrange to make this trial go smoothly.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ユーザの苦情を、会社の上司に連絡するものです。簡潔にお願いします。