Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 06 Apr 2016 at 15:53
Japanese
ステージ
アンロック
大きなドットの消し方。
一定のサイズになると、周りが点滅するので、
ロングタップで溜めます。ドットの色が赤くなると...
攻撃します。
サイズが小さくなると溜める事が出来ません。
ロングタップのままスワイプすれば移動も可能。
攻撃を続けると、縮むので注意しましょう。
指を画面から離せば、攻撃は中断されます。
それでは大きなドットを消してみて下さい。
攻撃の溜め時間を短くします。
攻撃できるサイズを下げます。
Chinese (Traditional)
stage
unlock
大的dot的刪除方法。
當dot達到一定的大小,周圍就會閃滅,
可用long tap延長。當dot的顏色變紅時...
就會開始攻擊。
サイズが小さくなると溜める事が出来ません。
如按住long tap做swipe的話就可做移動。
請注意當連續攻擊時,會有縮小現象。
手指一旦離開畫面,攻擊就會停止。
那麼請您試著刪除大的dot看看。
可縮短攻擊的時間。
可縮小攻擊的大小。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。
②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・アンロックは英語の「unlock(開錠)」です。
・スワイプは英語の「swipe(スマートフォン画面に触れた状態で指を滑らせる操作)」です。
・ロングタップは英語の「long tap(スマートフォン画面の長押し操作)」です。
②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・アンロックは英語の「unlock(開錠)」です。
・スワイプは英語の「swipe(スマートフォン画面に触れた状態で指を滑らせる操作)」です。
・ロングタップは英語の「long tap(スマートフォン画面の長押し操作)」です。