Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2016 at 17:16

kujaku
kujaku 50 日本人とスペイン語圏のお客様に接客・案内。2013年に留学生として来日し、...
Japanese

大きなドットの消し方。

一定のサイズになると、周りが点滅するので、

長押しで溜めます。ドットの色が赤くなると...

攻撃します。

サイズが小さくなると溜める事が出来ません。

押したままスワイプすれば移動も可能。

攻撃を続けると、縮むので注意しましょう。

指を画面から離せば、攻撃は中断されます。

サイズが小さくなると溜める事が出来ません。

それでは大きなドットを消してみて下さい。



攻撃の溜め時間を短くします。

攻撃できるサイズを下げます。

Spanish

Como borrar los puntos grandes

Cuando llegan a un cierto tamaño, empezarán a parpadear alrededor.

Mantenerlos pulsados con el dedo para hacer que cobren fuerza. Cuando los puntos se vuelven rojos...

atacan.

No podrán cobrar fuerza si disminuyen de tamaño.

Puedes moverlos si coloques tu dedo en la pantalla y sin soltarlo los arrastras.

¡Cuidado! Se contraerán si siguen atacando.

El ataque se suspende sólo cuando retiras el dedo de la pantalla.

No podrán cobrar fuerza si disminuyen de tamaño.

¡Intenta ahora borrar los puntos grandes!



Reducir el tiempo para cargar un ataque,

Disminuir el tamaño que permite atacar.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。

②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・スワイプは英語の「swipe(スマホなどの操作)」です。