Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 09:36

[deleted user]
[deleted user] 36
English

PAGE 70-1
HIRE VERY SMART PEOPLE
Gates consistently sought out and hired the smartest individuals in the computer industry. It was a deliberate strategy that ensured the company attracted the highest calibre staff. Some people accused Gates of being elitist, but he is one of the first entrepreneurs to truly understand what intellectual capital is all about.

•Hire only the very best. From the start, Gates always insisted that the company required the very best minds. Microsoft calls them 'high IQ people', and has gone out of its way to attract the very brightest recruits. When required Gates would intervene personally in the recruitment process.

Japanese

ページ70-1
非常に頭のきれる人たちを雇いなさい
ゲイツはいつもコンピューター産業において賢い人を探し出し、雇っていました。これはとても考え抜かれた戦略で、優秀な人々に会社を魅力的に感じてもらうためのものでした。一部の人々はゲイツをエリート主義者であると批判したが、彼は知的資本経営とは何かを真に理解した初めての創業者であった。

最高の人物だけを雇いなさい。最初から、ゲイツはいつも会社は最高の精神を求めることを主張していた。マイクロソフトはそれを”高いIQの人々”と呼び、かなり聡明な新人たちをひきつけていた。採用プロセスにおいてもゲイツは必要とされれば個人的に介入もしていた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"