Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2016 at 12:47

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 50 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
Japanese

こんにちは
いつも楽しく○○さんから買い物をしています
今回は発送についてお願いがあります
今までは郵便の追跡番号が“AA12345BB”とXX12345YYの2通りの方法で送ってもらっていますが
これからはすべてAA12345BBのようにAAで始まる発送にして頂けますか
そうすれば日本に届くのが早いです
それとできれば箱で発送してもらえると嬉しいです
(たまにあるクッション付きの袋はよく破れて届きます)
厚かましいお願いですが宜しくお願いします

私は今後も○○さんから沢山買い物しますよ
宜しく

English

Hello.
I always fun to do shopping from 〇〇.
I asked something about shipping.
You send postal trace number is two way "AA12345BB”and "XX12345YY" until now, but send all number start from AA like "AA12345BB".
And then it'll arrive to Japan quickly.
And, I'd like you to send with box if you can.
(it often bags are broken)
Thank for your helping.

I'll buy many items from 〇〇.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ○○ネットショップの名称