Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 04 Apr 2016 at 11:04

English

want to buy it but need before april 9th. If I buy at offered price, can you get it to me in time? zip code 99205

Did you sell the Chanel watch black chronograph with black leather band?

Did you sell the Chanel watch?

Japanese

購入したいのですが4月9日までに必要なのです。提示された価格で購入した場合、それまでに届くでしょうか? 郵便番号は99205です。

黒い革バンドのついた黒のストップウォッチ付きのシャネルの腕時計を販売しましたか?

シャネルの腕時計を販売しましたか?

Reviews ( 2 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as ★★★★★ 05 Apr 2016 at 15:53

綺麗に訳せていると思います。

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ 08 Apr 2016 at 16:04

original
購入したいのですが4月9日までに必要なのです。提示された価格で購入した場合、それまでに届くでしょうか? 郵便番号は99205です。

黒い革バンドのついた黒のストップウォッチ付きのシャネルの腕時計を販売しましたか?

シャネルの腕時計を販売しましたか?

corrected
購入したいのですが4月9日までに必要なのです。提示された価格で購入した場合、それまでに届くでしょうか? 郵便番号は99205です。

黒い革バンドのついた黒のシャネル・クロノグラフの腕時計を販売しましたか?

シャネルの腕時計を販売しましたか?

Add Comment