Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Apr 2016 at 09:38

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Clowney aims to do this over the course of 9 chapters.
In chapter 5, we move on to Moses, who sets the template for a mediator between God and man. Likewise, he is archetypal servant of the Lord who is also the leader of the people. As expected, Moses’ pivotal role cannot be confined to single chapter, so his role in the story is further explored in chapter 6. Here the focus is on Sinai and the subsequent wilderness journey. Chapter 7 picks up with Joshua, but within the chapter itself a transition is made into Judges, and the bulk of the chapter is actually focused on David as “warrior king.” Chapter 8 begins with David as well, but transitions to Solomon, the original “prince of peace.”

Japanese

Clowneyは9章でこの道をだそうとした。
第5章では、髪と人間の仲介役の手本を作ったMosesが登場。
人々のリーダーであったLordの典型奴隷でもあった。
予想通り、Mosesの重要役は1章だけでは終わらせることができないので彼の役は第6まで続く。
Sinaiに焦点を置き、その後の荒い旅に続いていく。
第7章では、Joshuaが登場するが、章自体はジャッジで作られており、ほぼ、David「戦士の王」に焦点を置かれている。
第8章ではDavidは同様、Slomonも登場する。
「平和の王子」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.