Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Apr 2016 at 00:09

kabuki7
kabuki7 52 最近のお気に入り英語コンテンツはBBC子供向け「Octonauts」です。...
English

Yes! Please invoice me for the case. Thank you. Sincerely, Scott
Also, I know in the auction it states this is a new guitar that was a floor model. Is there any brochures, or case candy that came with this guitar when you got it?

Japanese

はい!この件に関する請求書を送って下さい。ありがとうございます。敬具。スコットより。また、これはかつてフロアモデルだった新品ギターだとオークションで解説されているのを知っています。説明書やあなたがギターを手に入れたときのケースキャンディ(ギターの付属品、おまけ)はありますか?

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 04 Apr 2016 at 18:33

original
はい!この件に関する請求書を送って下さい。ありがとうございます。敬具。スコットより。また、これはかつてフロアモデルだった新品ギターだとオークションで解説されているのを知っています。説明書やあなたがギターを手に入れたときのケースキャンディ(ギターの付属品、おまけ)はありますか?

corrected
はい!この件に関する請求書を送って下さい。ありがとうございます。敬具。スコットより。また、これはかつて展示品だった新品ギターだとオークションで解説されているのを知っています。説明書やあなたがギターを手に入れたときのケースキャンディ(ギターの付属品、おまけ)はありますか?

kabuki7 kabuki7 04 Apr 2016 at 18:48

レビューありがとうございました。展示品のことだったんですね。

Add Comment