Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2012 at 22:02

matsuko
matsuko 50 アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書...
English

Mobile SMS is Dying but Message Apps Are Thriving

When I first got a mobile phone, playing the game snake and sending SMS were the most revolutionary things you could do. The world of mobile has come a long way since then! With the rocket propelled rise of smart-phones, the way people communicate has evolved too. Since smart-phone’s and data plans are becoming cheaper and more accessible, messaging apps has grown too.

Japanese

ショートメールがなくなり、メールアプリが繁栄する

私が最初に携帯電話を手にした頃は、スネークゲームで遊びショートメールを送ることが最も画期的なことだった。以来、モバイルの世界は長い進化を遂げてきた!スマートフォンのロケット級の急成長に伴い、コミュニケーションの方法も進化している。スマートフォンのデータ通信の料金はより安く身近なものとなり、メールアプリも成長してきている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.